viernes, 18 de noviembre de 2016

""옛 뱀과 올드 크로우 ... "" "

""옛 뱀과 올드 크로우 ... "" "
나무의 가지에서 뱀은 늘어
잎 감히 태양 광선을 활용하면 떠돌
다른 나무에서 동안, 오래 레이븐 보았다 ...
부인 뱀은 ... 다른 쥐를 죽일 준비가되어?

내가 할 수있는 뭐 ...? 난 고기를 사랑하고 나는 쥐를 사랑 ...
그러나 ID입니다. 독이 일어나는 모든 일을 죽이기 때문에 잔인 ..
그들은 그들의 엄니와 함께, 심지어 아이들이 침대에서 두려워했다
당신은 더 이동 사냥이 죽일 때 사용되는 유일한 독 알아?

나는 내가 잘 태어나 독 동물 덕분에 ... 나에서 출발했다
그가 독을 가지고있는 경우, 길고 얇은, 너무 작은되고,
내 느린 도보로 모든 일에 의해 아래로 끌고 ...
심지어 가장 무방비 새, 어쩔 수없이 저를 먹는다.

어쩌면하지 부족 이유를 수행하지만 난 ... 난 몰라 .... 나도 몰라 생각합니다 ...
생각하지 않기 때문에 그래서 IS 태어난 나의 불행이 될 것 올드 크로우,
'나는 ... 원하고 통과를 독살 할 필요없이 고기를 먹지!
나는 ... 나도 몰라 몰라 ...하지만 내일까지 ... 음 ... 생각할 수 있습니다.

뱀이 해당 분기에 연신 바와 같이,
레이븐, 사슴 재생 초원에 날아 갔다
팩은 보호의 그는 그랜드 최고를 추구
라이온과 갈색 하이에나의 그의 무리 보았다.

큰 Ciervo은 추격을 줄 것, 그들의 곧 하나를 알고
발톱을 종료 행복하고 무료 태어났다
-¡¡¡Hola 오래 Ciervo은 당신에게 당신의 사랑을하시기 바랍니다 것입니다 뭔가를 말해야한다 ...!
당신이 도착하면 -A 나쁜는, 크로우, 라이온스는 우리에게 자신의 매복을 준비합니다.

나는 당신의 팩을 무슨 생각을 듣고 아주 중요한 -¡¡¡Es ...
Cuervo 선수, 당신에 의해 살해 새끼 사슴 같은 날 귀찮게 ....
좋아 ... -¡¡¡Vale 씨 Cuervo 선수는, 나를 위해 당신의 조심스러운 눈을 낭비하지
당신이 당신의 아이를 저장하려면 달이 나오는 때, 나는 숲에서 기다립니다.

이 오래된 사슴을 서서 크로우, Niut을 가젤을 추구 ...
모든 밸리, 라이온스의 초식 동물과 다른 탈출
나는 "이 솔루션은"죽음을 저장해야했다
생각하는 사람들은 육식 통과의 음식이 될 수 있습니다.

 모든 양 떼의 달빛 아래, 머리
까마귀가 그들에게 말씀에 대한 수집, 그들이 기다리고 있습니다,
¡ ¡ ¡ 그들의 자손을 저장하고 어머니가 가장 중요
심지어 꿈에서와 같은 모든 packmaster ... 원 ...

너는 예술은 까마귀 무료 동물 .. 어떤 고기 다른 제비 말했다 ...
당신이 공격을 육식 때 그러나 당신은 아무것도 할 수 없다 ....
다른 동물을 보호하지 않는 ... 그조차 ... 하이에나는 그를 탈출
그것은 약한 트레드 및 분쇄하기 때문에 그러나 그는, 너무, 당신은 그것을 보호해야합니다.

그들은 자신의 계획을 들었을 때, 더 머리가 말을 속삭였다 없습니다
하지만 점차 그들은 까마귀가 그들에게 준 그 생각을 박수
""가축 주위에 뱀을 리드 ....
육식, 그냥 공격 할 때 .... 나는 시도 ....

-from 지상 뱀이 팔에 일어날 것이며,
처음에 그는 노력하는 것이, 그들은 그들의 이빨로 물린 것
그의 치명적인 독을 밀어 다리의 일부,
하이에나 사자 또는 모두가 알고 ... 죽음이 그들을 준 ...

그리고 그 날부터, 초식 동물은 계곡에서 조용한 식사를
뱀이 올려 동안 ... 교활 그들은 시청
때 동물, 죽음은 그녀의 사이클에 온
초식 동물을 보면서 뱀이 식사를 할 수 있습니다.

그들은 그 그 계곡, 육식 동물 사냥을 기다리는 말
그들은, 잔디를 먹는 데 사용 ... 또는 동물의 수명이 남아 있습니다
심지어 일부는 갈색 하이에나와 니우에를 볼 수 있습니다
친구 같은, 심지어 자매 야생 꽃을 먹고.

""La vieja Serpiente y el viejo Cuervo..."""

Sobre la rama de un árbol, una Serpiente se estiraba
aprovechando los rayos del Sol que atreves de las hojas se colaba
mientras desde otro árbol, un viejo Cuervo la miraba ...
-señora Serpiente ¿ está preparada para matar otra rata...?

-¿Que puedo hacer...? me gusta la carne y la de Rata me encanta ...
-Pero id. es cruel porque con su veneno mata todo lo que pasa ..
y me dijeron que con sus colmillos, hasta los niños se asustan en sus camas,
¿sabe que es la única que veneno usa, cuando sin ir de caza, mata?

-Nací así y gracias al veneno los animales de mí ... se apartan,
si no tuviera veneno, siendo tan pequeña, alargada y delgada,
con mi lento caminar, todo el día por el suelo arrastrada ...
hasta el Pájaro más indefenso, me comería sin poder hacer nada.

-Puede que no le falte razón pero voy a pensar ... no sé....no sé...
-No pienses, viejo Cuervo, que así nací y así es y será mi desgracia,
¡¡¡ya quisiera comer carne sin tener que envenenar al que pasa ...!!!
-No sé ... no sé... pero se me ocurre ... bueno ... hasta mañana.

Mientras la Serpiente seguía estirada en aquella rama,
el Cuervo voló hacia el prado donde los Ciervos jugaban,
y buscó al Gran Jefe de la manada que protegiendo
su rebaño de los Leones y Hienas pardas, vigilaba.

El gran Ciervo sabía que pronto a uno de ellos, le darían caza,
habían nacido felices y libres para acabar entre sus garras
-¡¡¡Hola viejo Ciervo debo hablarte de algo que alegrará a tus amadas...!!!
-A mala hora llegas, Cuervo, los Leones nos preparan su emboscada.

-¡¡¡Es muy importante que escuches lo que he pensado para tu manada...
-Cuervo, me estás molestando y como maten un Cervatillo por....
-¡¡¡Vale...vale, señor Cuervo, por mí no pierda su atenta vigilancia
pero si quiere salvar a sus hijos, le esperaré en el bosque cuando la Luna salga.

Allí se quedó el viejo Ciervo y el Cuervo buscó Gacelas, Niut ...
y todos los herbívoros que por el Valle, de los Leones y demás escapaban,
estaba seguro que "aquella solución", salvaría de muerte
a los que pensaban ser comida de los carnívoros que pasaban.

 Bajo el claro de la Luna, los Jefes de todas las manadas
se reunieron, esperando a que el Cuervo les hablara,
¡¡¡salvar a sus crías y a sus madres era lo más importante
que todo Jefe de manada, como tal ...hasta en sueños ...deseaba...

-Sois-dijo el Cuervo- animales libres .. no carne que otros tragan ...
pero nada podéis hacer cuando los carnívoros os atacan ....
salvo que os proteja otro animal... que hasta las Hienas...le escapan,
pero a él, también debéis protegerlo porque es débil, lo pisan y lo aplastan.

Cuando escucharon su plan, ningún Jefe murmuró palabra
pero, poco a poco aplaudieron aquella idea que el Cuervo les daba
""llevarían a las Serpientes alrededor de sus manadas....
y cuando un carnívoro, atacar .... tan solo lo intentara ....

-del suelo se levantarían las Serpientes  en pie de guerra y
que al primero que lo intentara, morderían con sus dientes
cualquier parte de sus patas, clavando su mortífero veneno
que todo León o Hiena sabía ...que la muerte les daba ...

Y desde aquel día, los herbívoros comieron tranquilos en el valle
mientras las serpientes puestas en pie...astutas vigilaban
y cuando un animal, la muerte a su ciclo llegara,
dejaban a las Serpientes comerla, mientras los herbívoros vigilaban.

Dicen que en aquel Valle, los carnívoros de tanto esperar una caza
se acostumbraron a comer hierba...o animal que la vida dejara,
y hasta algunos cuentan ver al Niue con la Hiena parda
comiendo flores silvestres como amigas y hasta como hermanas.

엘프와 크리켓.

엘프와 크리켓.
달빛 아래에 자리 잡고,
엘프는 밤에 걸어
그의 대머리를 볼되고 두려워
그 웃음은 다른 사람의 눈을했다.

따라서 모든 단계에서, 그는 보았다.
각각의 호흡은 천천히 그것을 밖으로 날려
숲의 분기 중,
그는 대머리 머리를 숨겼다.

나는 그를 조롱 웃음을 느꼈다,
농담은 동물이 그에게 준 느낌,
맑은 날에 볼 수 있습니다
껍질을 벗 겨 자신의 화이트 헤드.

그는 털이 태어났다
아니면 그냥 컬은, 분출
그는 웃으며 그를 조롱,
밤은 그렇게 자신의 대머리를 숨기도록 노력했다.

그러나 그날 밤
하늘 솟구쳐에서 비가
더 코너 숨길 수 없습니다
바람이 불어 불었다.

젖은 몸 전체,
대머리 젖은 다시,
그는 전화 그릴로 들었다
그의 동굴 비명으로부터.

'엘프 ..! 왜 ... 내 집에 소중히하지?
오늘 밤은 춥다 ...
바람과 비,
내일을 발생하지 ...

'나는 나 자신을 포장 할 수 없습니다 ...
나는 욕망이 부족하지 않지만 ...!
이 비에 걸어 내 운명이다,
밤에 아침 천둥의 바람 ... ...

무슨 말도 안되는 소리 야?
그릴로는 그의 집에서 말했다
아니면입니다 밤의 습윤
당신은 ... 당신의 흰색 대머리을 부드럽게?

당신은 당신이 웃을 방법을 참조 내
머리 내가 필요로하기 때문에 ...?
'조롱, 혼자 그릴로 저를 남겨주세요
나는 당신의 집에 가지 않을거야 ...!

'나는 당신을 웃게하지 않습니다 ...
도 당신의 대머리!
난 단지 쉼터를 제공
내 집의 더위에 ...

어쩌면 당신은 너무 바보 야
대신 Duende 당신은 협잡되어,
아무도 당신을 웃음 없기 때문에
대신 머리가 있기 때문에, 대머리.

주 하나님이 원하는대로 태어 각 우리
머리와 대머리와,
아무것도 사람들을 변경되지 않습니다
자신의 어리 석음과 무지보다.

당신이 당신의 이름을 모르는, 심각,
당신은 내가 ... 머리가 필요하지만 나를 당신의 집 제공?
'음, 물론, Duende과 펠리페는 내게 전화
나는 가서 집에 가서 ... 당신을 웃게하지 않습니다 ...!

그리고 그 날부터, Duende와 그릴로 살았 ...


El duende y el grillo.

Escondido bajo el claro de la luna,
caminaba el Duende de la noche
temeroso de ser vista su calva
que la risa a los demás ojos daba.

A cada paso que avanzaba, vigilaba.
a cada respirar, el aire lentamente lanzaba
y entre las ramas del bosque,
su calva ocultaba.

Sentía las risas que de él se burlaban,
sentía las bromas que los animales le daban,
al ver, con el claro del día
su blanca cabeza, pelada.

Había nacido sin pelo,
ni tan solo un rizo brotaba,
y de él se reían y de él se mofaban,
por eso buscaba la noche, para ocultar su calva.

Mas, aquella noche
la lluvia del cielo brotaba
sin rincón donde ocultarse
y el viento, soplaba y soplaba.

Empapado todo su cuerpo,
mojado calva y espalda,
escuchó la llamada del Grillo
que desde su cueva gritaba.

¡¡¡ Duende..!!! ¿por qué no te abrigas en mi casa...?
que esta noche hace frío...
y el viento y la lluvia,
hasta mañana no pasa...

¡¡¡ No puedo abrigarme...
aunque no me faltan ganas...!!!
que es mi destino andar a la lluvia,
en las noches de los vientos... en el trueno de las mañanas...

¿De qué tonterías hablas?
-dijo el Grillo desde su casa-
¿o es que la mojadura de la noche
te ablandó tu blanca calva...?

¿Ves como te ríes de mi
porque pelo me falta...?
¡¡¡déjame en paz, Grillo burlón
que no entraré en tu casa...!!!

¡¡¡Yo no me río de ti...
ni tampoco de tu calva!!!
sólo te ofrezco cobijo
en el calor de mi casa...

Tal vez seas tan tonto
que en vez de Duende seas patraña,
pues nadie se ríe de ti
porque en vez de pelo tengas, calva.

Cada uno nacemos como el Señor Dios quiso
con pelo y con calva,
que nada cambia a las personas
más que su estupidez y su ignorancia.

¿Hablas en serio, que no sé como te llamas,
me ofreces tu casa aunque, pelo me falta...?
¡¡¡Pues claro, Duende y Felipe me llaman
que no me río de ti...anda, entra en casa...!!!

Y desde aquel día, Duende y Grillo vivieron...
en la misma morada..

달 LLena에 오래 된 올빼미 애도

달 LLena에 오래 된 올빼미 애도
매일 밤 이전 올빼미, 위대한 산의 정상을 향해 날아 갔다
그 에스컬레이션은 얼마나 높은 신축성 스트레치가 중지되었습니다
그의 노력은, 그의 날개가 정지 할 때 그는 밤에 잠
태양이 상승하면 하루 올빼미처럼 잠을 잠.

가난한 올빼미는 음식을 제어 할 수없는 모든 상승 밖으로 실행했다
그러나 그는 정상에 도달해야하지만 끝은, 그의 인생이 달려
그는 상승으로하고, 그것은 추운 밤 증가 및 태양은 하루 점화
하지만 가난한 올빼미, 너무 많은 고통은 단순한 자극보다 더 이상 없었다.

고통은 그녀의 아기가가는 땅을 볼 수 없었다
올빼미들이 그의 출발에 도달 할 때 그는 아무것도 할 수
즉, 경쟁의 법칙이었다 언젠가는 그의 가족을 떠나
하지만 기존의 올빼미는 그의 출발 때문에 정상까지 느꼈다.

아마도 거기에서 그는 먼 땅이 추위에 사냥하는 것을보고
당신이 표시되지 않는 경우, 황혼에, 그녀의 눈에서 빛을 향해 빛
그녀는 위대한 산 꼭대기에서 밝기를보고, 그를 기다리고있다
그는 여전히 기다리고있다 ... 태어난 그의 아버지를 잊지.

이 웃었다 동안 그리고 그들은, 그를 다른 올빼미를 풀어 놓았다
'오래된 올빼미 미친 가지고 ... 그의 아들이 그의 출발을 시작한 이후?
당신은 내가 위로 ... 도착했을 때 아이가 밤에 볼 기대합니까?
밤에 비행하는 ... 상단에 도달하는 것을 목표로하는 경우 올빼미 ... 미친 -¡¡¡pobre!

더 많은 시간, 새로 태어난 올빼미 일 통과 ...
, 그것은 어디에 알지도 못하는 .... 어디서 그는 목숨을 잃었다
정상 회담이 밤낮으로 비행을 많이 도달 할 수 없습니다 때문에
당신이 감기 동결 ... 당신의 무릎 있었던 것에 있기 때문이다.

어떤 동물은 사상 최고 덜 올빼미에 도달 할 수 없었다
나는 그들의 번식하지 않고 살아 체재의 감각을 잃었습니다 ...
그리고 얼음 산으로 그들은 그들의보기를 설정 ...
더 오래 올빼미, 다시들을 필요가 없습니다.

그러나 이상한 일이 어느 날, 그것은 보름달이었다 일어난 모두가 보았다
그 눈이 모든 것을 커버 산의 정상에서,
낮에는 태양의 광선 강력한 빛의 두 가지 소스,
그들은 작은 올빼미가 살았던 곳으로 수평선을 조명.

그리고, 다시 아무것도 모른 채 오래 올빼미 때문에 떠나있다
모든 보름달 일, 위의 산의 측면에서,
그 빛은 밤에 빛나는, 아무도 계곡에 잠을하지 ,,
그는 올빼미의 아들이 어느 날두고 땅이었다.

그들은 그것이 당신의 아들에 이전 올빼미 보름달 모양의 영혼이라고
그에게 그의 아버지가 .... 올빼미가 .. 당신을 찾고 곳에서 길을 표시,
반환을 기다리고 그래서 광선이 그를 안내
거기 당신은 ... 그의 아버지를 찾을 대신 몸, 유골을 찾을 수 있습니다.


El lamento del viejo Búho en la Luna LLena

Cada noche volaba el viejo Búho, hacia la cima de la Gran Montaña,
sus escaladas, de lo alto que era de tramo en tramo se paraba
dormía de noche cuando su esfuerzo, sus alas paraba
y de día dormía como duermen los búhos cuando el Sol se levanta.

El pobre Búho se agotaba a cada subida sin poder controlar su comida
pero debía llegar a la cima aunque en ello al final, le fuera la vida
y a medida que subía, el frío aumentaba de noche y el Sol quemaba de día
pero al pobre Búho, tanto dolor no eran más que simples cosquillas.

Dolor era no poder ver la tierra a donde su cría se dirigía,
él no podía hacer nada cuando a los Búhos les llega su partida
que era ley de su raza, abandonar algún día a su familia
pero el viejo Búho sentía su marcha y por eso a la cima subía.

Tal vez desde allí lo viese cazar en esa tierra lejana y fría
y si no lo viera, llegada la noche, la luz de sus ojos hacia allí brillarían
esperando que él, al ver el brillo en la cima de la Gran Montaña,
no olvidara que su padre, donde él nació ...allí, esperándolo seguía.

Y lo vieron subir los demás búhos, mientras de él se reían,
-¿Se ha vuelto loco el viejo Búho... desde que su hijo comenzó su partida?
¿y espera que su hijo le vea de noche cuando alcancé la cima...?
-¡¡¡pobre Búho loco, si volando de noche... pretende llegar a la cima...!!!

Más, pasó el tiempo, nacieron nuevos días y del Búho...
jamás se supo hasta donde llegó.... o donde perdió la vida,
porque a la cima no pudo llegar por mucho de volara noche y día,
pues a medida que ibas subiendo...el frío te helaba hasta las rodillas.

Ningún animal pudo jamás alcanzar la cima y menos un búho
que había perdido el sentido de seguir vivo sin su cría...
y hacia las montañas heladas dirigieron su vista...
más del viejo Búho, jamás volvieron ha tener noticias.

Pero algo misterioso sucedió un día, era luna llena y todos veían
que desde la cima de la montaña, donde  la nieve todo lo cubría,
dos focos de luces, potentes como rayos del Sol de día,
iluminaban el horizonte hacia donde el búho pequeño vivía.

Y así, sin volver ha saber nada del viejo Búho desde su partida
cada día de luna llena, desde la parte de la montaña más arriba,
brillaban aquellos focos durante la noche, en el valle nadie dormía,,
hacía la tierra donde el hijo del búho, marchara un día.

Dicen que es el alma del viejo Búho que en luna llena a su hijo mira,
marcándole el camino desde donde su padre .... el búho .. le mira,
esperando que regrese y así los rayos de luz le sirvan de guía
que allí encontrará a su padre...aunque en vez de cuerpo,encuentre cenizas.

miércoles, 18 de mayo de 2016

"라스 가비 오타 킬러와 그을음 쉬어 워터"

"라스 가비 오타 킬러와 그을음 쉬어 워터"
           
                             내 손자 ALBA, NOE와 로베르 모든 아이들에게 내 모든 사랑으로 전용
                                               그들은 사람을 사랑하고 자신의 조부모를 존중합니다.

    시간이 경과으로 동안 그을음 쉬어 워터의 인구, 매일 다운, 갈매기의 인구는 증가하고, 새끼가 잘 공급, 빠르게 성장했다. 행복 조류의 사회의 오래된 기억 가치가 없다. 모든 가비 오타 스 킬러의 작은 그룹, 그는 절벽 뉴욕에 도착한 날을 죽기 시작했다. 그의 약탈 힘은, 그것의 더 큰 크기와 강도를 신속하게 Pardelas 추방, 최적의 사육 사이트와 낚시 마스터로 설정되어 항상, 수백 년 동안 제기 및 양성했다 더 먼 지역 그들이 먹이 그들의 사악함과 야망의 노예 라 할 수 있습니다.
    해안 근처에 전달 이민 심지어 고래가 있기 때문에 황혼, 섬 새들과 함께 "뭔가 잘못이었다"느낌을 가지고하는 것은, 그의 비명은 해안 근처 항해하는 그들에게 경고 할 때 전에, 지금 이상한 애도가되었다 그들은 이해하지 못했다.
   그들은 그을음​​ 쉬어 워터의 낙원에 도달 할 때, 갈매기 최고의 농업과 어업, 폭풍과 취임식에서 쉼터에 최고의 장소의 소유권을했다, 그는 그와 함께 죄 Pardelas 수백의 살인을했다. 나약하고 무기력, 그들은 점점 더 먼 바다 낚시 ​​영역을 살고 새로운 위험에 적응하지만 선택의 여지가 없었다.
     악마와 킬러 갈매기의 야망하지만은 경계를 알지 못했다. 그들은 곧 Pardelas 밤에 낚시질 것을 깨달았다 그들은 일했고, 악한 Pivones, 모든 가비 오타 스의 패배를 모르는 상사, 그것은 새로운 프로젝트 악을 표현
    가장 오래된 가비 오타 스의 비행 중대로, 어떤 악한 의도로 .... 항상 새로운 땅 Pardelas 무고한 .... 갔다
-¡¡¡¿ 지금 하시겠습니까 ... 악 가비 오타 스 ...?! .... 우리 조상의 땅에서 우리를 구동하기 위해 우리에게왔다 그것을인가?! --- 묻는 루즈 드 루나, 악 Pivones의 건성으로 그녀의 남편을 살해 한 후 인구 Pardelas의 새로운 머리 ....
... 쉬어 워터 진정 -¡¡¡ 미친 ..... 우리는 .... 우리는 항상 당신이 그렇게 말 .... 평화를하지 와서 ...?
당신은 -¿ ... 평화 ...? ""혹시 당신은 무엇을 의미하는지 알고 있었다 ...!
- 당신도 .... 조금 멀리 .... 그래 ....하지만이 변경 될 수 있습니다 .... 라이브 할 수 있다는 것입니다 ... 평화에 와서 증거 ....
-¿ 당신은 .... 무슨 새로운 악을 의미 ...?
- 따라서 ... 내가 낚시를해야 결정 ... 음 ... 당신이 밤에 너무 많은 소음으로 ... 잠을 불가능하지 않다는 것이다 아침에 .... 그것은 낚시를 가기 위해 일어나 비용 우리가 뭔가 당신이 먹는 것 아직 더러운 병아리 물고기와 수 다음 이십일 가비 오타 당 물고기 .... 그리고 최소 .... ... ...
하루 -¡¡¡ ¿ 가비 오타 (20) 물고기 ...? .... 당신 미쳤어? 당신은 그게 불가능하다 알고 ...?
-¡¡¡ 좋은 쉬어 워터 ..... 좋은 ... 모두가 ... 그렇지 않으면 내 소대 당신은 볼 '... 당신의 20 병아리 매일 죽이고 .... 가능하다! !
-¡¡¡¿ ....로? !!!
-¡¡¡ 지금 당신이 알고 ... 20 가비 오타 일당 물고기 ... 내 문장은 ..... 시작 yaaaaaaa ....!
     그리고 잔인한 말은, 그들은 그을음​​ 쉬어 워터의 마을을 떠났습니다 ....
'... 그들은 악 낚시 하였다 (20) 물고기 가비 오타 갈매기 ...'을! 갈매기의 수는, 섬 새들이 '그 그림을 .... .... 그것은 또한 다음 여전히 젊은 위해 물고기가 ..... 물고기 불가능하다고 배로'가 아닌 점을 고려 잃을 시간 그들은 Pivones는 그의 위협을 수행해야했고, 필요한 경우, 낮과 밤의 물고기 것입니다 .... 없었다 ....
    하루는 24 시간이 있었다 그리고 그들은 모두 물고기를 얻을 60 시간 갖고있는 곧 ... 그 위협이 성취되었다했습니다. 매일 아침 킬러 갈매기 그 고통과 그들에게 피로 그들를 한 것으로 약한 마음을 부수고 있었다 표시했다 할당량을 얻을 수있는 시간을 가지고 있지의 고통에 의해 학살 그들의 둥지에서 새끼를 보였다.
    고래는, 그의 노래는 매일 더 극적 이었기 때문에 "어떤 일이 있었"고 확인했다 ... 그들은 ...? 낮과 밤 낚시 있었다도 있기 때문이다.
    마지막 여자는 달빛 자신의 .... ....의 아들을 살해함으로써 자신의 종말의 시작을 시작했다. 그는 모든 Pardelas를 수집하고 그들에게 자신의 최종 결정을했다 ...
아미 -¡¡¡ Pardelas .... 난 .... 더 이상 할 수 없습니다 ....와 살고 싶지 않아 나는 몇 일 이내에, 보름달 아래에 .... 나는 모든 먹을 거 야 결정 그들없이 "유독 홀리스"나는 그래서 ... 내 죽음 ... 난 내 사랑하는 남편을 충족하기 위해 비행 할 수있는 날이 병아리 안전 기다리고있을 것입니다 ... "절벽을 넘어 .... 생활 ... 그것은 나에게 이해가되지 않습니다 ....
    섬 새들 ... 다른 사람들이 자신의 상사의 말을 듣고 따라 동결 ...
- 그들은 이미 우리와 함께 시작된 우리의 모든 병아리 .... 내일을 .... 먹어 한 번 Pardela - ¡¡¡ 나 ...와 ... 달빛 갈 거 야 함께 우리가 먹는 것이다 유독 홀리스 말했다. 나는 살인자 갈매기의 날카로운 봉우리에 의해 멸망 할 ... 달콤한 죽음을 선호하는 ...
-¡¡¡ ....- 내가 또 말하기를 다른-내가 ....와 ....와 ....
    그래서 확신, 그들은 현실에 그 집단 자살 리드를 합의 ...
-¿하지만이 .. "유독 홀리스하고 가비 오타없이 pick으로 실현 어디에 ...?
- 난 계곡 .... (20) 검색된 다른 사람이 물고기를 계속하면서 .... 우리는 저를 동반합니다. 저녁 식사를 함께 ... 지난 시간을 ...의 수와 보름달 날만큼 한 수집 ... ...
   그리고 고통과 눈물이 가득 포옹은 최종 결정 돌아올했다.
   오늘의 코스, 20 Pardelas는 물수리, 신사동가 그들을 멀리 바다 낚시를가는 계곡에 가서 보았다 실현하지, 유독 홀리스을 찾고 계곡 접근 ...하지만 ... 그들은 ...? 어디로. 또한, 물수리, 뭔가가 그을음 쉬어 워터에 일어난 느낌 며칠했다. 그녀는 사악한 죄인 바다 안에 폭탄으로 이상한 플라스틱 물고기를 시작한 날부터 .... 그의 인생은 영원히 바뀌었다. 그녀와 그녀의 어부의 본능이 강한 발톱이 물고기에 그녀의 점프를 만들었지 만, 그녀는 물고기라고 생각했던 잡아 ... 그의 다리를 완전히 arrancándoselas에서 폭발했다. 내가가는 그 날부터 유지하지만 그는 다시 ... 플라이 낚시 않을 수 있습니다 모든 날, 어둠의 땅 Pardelas는 신선한 생선을 많이 공급 ...하지만 시간이 좀했다 ... 할 데려왔 .... 그것은 잊고,하지만 그녀는 절벽의 꼭대기에서 그들을보고되었을 때. 어떤 비밀 밸리에 그 여행을 것 ...? 그들은 유독 홀리스의 열매를 거둘 수 있었던 때 빨리 그는 그들에게 돌진 ...
-¡¡¡Alto ... 조용한 ... 과일을 만지지 않는 것은 유독 때문에 ....! 그는 경고했다 ...
- 우리는 물수리를 알고 왜 우리가 찾아왔다 ...
당신은 미친 바보가 .... 또는 것을 그것을 -¡¡¡인가 .....? 당신은 홀리스과 낚시를 잡을 왜 ....하자?
   그리고 그들은 그 살인자 갈매기의 위협과 그녀의 모든 병아리의 죽음과 그들에게 일어난 모든 말 ...
-¡¡¡은 ... 가비 오타 여부 일부 조류 사실 너무 많은 악이 될 수 없습니다 .... 당신이 나에게 말을하는지 믿을 수 없어 ...?
- 당신이 생각하지 않으면 .... 우리 마을에 가서 우리의 병아리의 토막 시체를 발견 ... 다음은 우리가 될 것입니다 .... 자신의 부리에서 죽어 전에 .... 우리는 유독 홀리스과 모두 함께 죽을 ...
... 나는 그것이 내가 당신이 생각하는 당신이 내게 말하고있는 것을 사실이라면보고 싶어 .... Pardelas -¡¡¡¡는 어둠 .... 나를 잘 듣고 그들이 홀리스를 떠나 .... 당신의 마을을 나와 함께 나는 당신이 저를 지불 맹세 .... 거짓말 ...
- 어떤이 있다면 참 .... 이글 Pecadora .... 그것이 사실이라면 ...?
나는 그 동의 ... 그것은 사실이 있다면 -¡¡¡ ... 난 공주 로얄 나처럼 나는 그것을 맹세 .... 물수리의 5 비행 중대가, 잔인하게 당신의 병아리의 죽음을 복수를 맹세 ... . 위대한 Suaira, 모든 물수리 절벽의 여왕의 딸 .....
   그리고 빠르고 마을에 가서 공주 로얄, 먹어 유적을보고 병아리 ... ... 아픈 외침은 ... 하늘의 구름과 말하는 것도 파산의 이름을 비명 날아 그의 어머니, 물수리의 마을 ....
     이것은, 갑자기 자신의 딸의 음성을 듣고 독수리의 비행 중대로, 두려워 충족 빠르게 날아 갔다
-¡¡¡¿Que 당신에게 생긴 일 ... 공주 로얄 ....?!
    하지만 그는 날개를 호스팅하고 그녀의 어머니가 곧 스누즈하고 위해 왜 그렇게 많은 고통 ....와 통화 할 수 없습니다, 무슨 일이 있었 어떤 그녀는 그을음 쉬어 워터의 마을에서 본 것을 그에게 말했다. 매일 등등 당신의 불쌍한 딸을 그에게 음식을 가져 때 또한, 여왕 Suaria은 섬 새들의 선 (善)의 지식이었다. 댐은 고통의 물수리의 여왕 ... ... 절벽 주문
5 분대 가비 오타 스 어에 -¡¡¡ 준비하고 죽음에 정통 비행 중대의 공격 전쟁의 모든, 그을음 쉬어 워터의 마을에와 한 시간 만에 일어난 일의 informenle, 우리는 마을로 이동합니다 킬러 갈매기가 아니라 당신의 죽음으로 나를 충분 .... 나는 몸이 완전히 depedazados과 종료되고 싶어요 .... 3 비행 중대는 바다로 이동하고 그 장소에 두 개의 비행 중대 밸리, 갈매기입니다 모두를 추구 ... 자비없이 없애기 ... 포함한 자손은 ... ''나는 전체의 절벽에 고기 가비 오타의 조각을 살아 남기 위해하지 않으 ...
-¡¡¡¡ 당신이 Pivones의 악에서 diferenciarás 무엇 ... 무고한 갈매기 새끼를 죽일 주문하는 경우 때문에 엄마가 ... 그 ... 그것을하지 말아야 ...?
- 당신이 맞아요 ... 내 딸 ... 내가 존경하는 모든 병아리의 삶에 당신을 주문하고 그을음 쉬어 워터 새로운 어머니의 자리를 차지할 것이다. 나는 결국 살과 절벽의 조류의 나머지 부분을 존중하도록 가르치는 ... 확신합니다.
    그리고 그것은 고기 한 조각 인식 가비 오타를 떠나 물수리의 여왕 ... 주문했던 것을 성취되었다. 그들은 무자비하게 학살하고 그들이 물수리의 왕 공주의 감독하에 평화에서 자란 자녀와 함께 이전에했던 것처럼 어머니와 딸이 서로를 사랑하고오고, 그들을 돌봐, 섬 새들의 어머니를 허용되었다 .. .... .... 평화와 행복과는 그을음 쉬어 워터의 마을에 군림 ........





" Las Gaviotas Asesinas y las Pardelas Sombrías "

            
                             Dedicado con todo mi amor a mis nietos ALBA, NOE y ROBER y a todos los niños
                                               que aman y respetan a sus ABUELOS.

    A medida que pasaba el tiempo, la población de Gaviotas aumentaba y sus crías, bien alimentadas, crecían más rápido, mientras la población de las Pardelas Sombrías, cada día descendía. Ya no valían los viejos recuerdos de una Sociedad de aves felices. Todo aquello comenzó a morir el día que un pequeño grupo de Gaviotas Asesinas, llegó al acantilado de York. Su poder depredador, su mayor tamaño y fuerza, en poco tiempo las convirtieron en dueñas de los mejores sitios de cría y pesca, expulsando a las Pardelas a zonas más alejadas a las que siempre, desde hacía cientos de años, se habían criado y alimentado, convirtiéndolas en presas y esclavas de su maldad y ambición.
    Hasta las Ballenas que en su inmigración pasaban cerca de la costa, presentían " que algo no funcionaba bien" con las Pardelas, porque al anochecer, cuando antes su griterío les advertía que navegaban cerca de la costa, ahora se había convertido en un extraño lamento que no entendían.
   Cuando llegaron a aquel Paraíso de las Pardelas Sombrías, las Gaviotas tomaron propiedad de los mejores lugares de cría y pesca, de los mejores sitios donde resguardarse de los temporales y esa toma de posesión, llevó consigo el asesinato de cientos de inocentes Pardelas. Débiles e indefensas, no les quedó más remedio que adaptarse a nuevas zonas peligrosas para vivir y cada vez, más alejadas del  mar de pesca.
     Pero la maldad y la ambición de las Gaviotas Asesinas no conocía límites. Pronto se dieron cuenta que las Pardelas pescaban de noche y ellas lo hacían de día y para el malvado Pivón, jefe indiscutible de todas las Gaviotas, aquello representaba un nuevo Proyecto de maldad
    Con el Escuadrón de las más antiguas Gaviotas, se dirigió a las nuevas tierras de las inocentes Pardelas.... como siempre.... con alguna malvada intención
-¡¡¡¿ Que queréis ahora ...malvadas Gaviotas...?!!!¿ es que nos ha llegado expulsarnos de la tierra de nuestros antepasados....?!!!--- le preguntó Luz de Luna, nueva jefa de la población de Pardelas, después del asesinato de su marido por los picotazos del malvado Pivón ....
-¡¡¡ Cálmate... loca Pardela ..... nosotros.... siempre venimos en son de paz....¿ no se dice así...?
-¿ Vosotros ... en son de paz ...?¡¡¡¡ jamás conocisteis lo que eso significa ...!!!
- Prueba de que venimos en son de paz ... es que os dejamos vivir.... un poquito lejos.... eso sí.... pero eso incluso.... puede cambiar....
-¿ A que te refieres.... cual es tu nueva maldad....?
- Bueno... es que como hacéis tanto ruido de noche...no es imposible dormir y por la mañana.... nos cuesta levantarnos para ir a pescar... por lo tanto... he decido que debéis pescar para nosotras un mínimo de 20 peces por Gaviota al día .... y después.... podréis pescar para vuestros asquerosos polluelos y aún así... algo os quedará para comer...
-¡¡¡ ¿ 20 peces por Gaviota y día....? ¿ tu estás loca....? ¿ sabes que eso sería imposible...?
-¡¡¡ Bueno Pardela.....bueno.... todos es posible.... de lo contrario mi Escuadrón matará cada día a 20 polluelos vuestros....¡¡¡ tú verás....!!!
-¡¡¡¿ como ....? !!!
-¡¡¡ Ya lo sabes.... 20 peces por Gaviota y día ... y mi sentencia comienza .....yaaaaaaa....!!!
     Y sin más crueles palabras ,  se alejaron del poblado de las Pardelas Sombrías ....
¡¡¡¡ Debían pescar para las malvadas Gaviotas...20 peces por Gaviota...!!! teniendo en cuenta que el número de Gaviotas, cuadriplicaba el de las Pardelas.... esa cifra....sería imposible de pescar, además, luego aún tendrían que pescar para sus polluelos.....¡¡¡¡ pero no había tiempo que perder.... estaban seguros que Pivón, cumpliría su amenaza y si hacía falta, pescarían de día y de noche....
    El día solo tenía 24 horas y ellos necesitaban que tuviese 60 horas para conseguir tanto pescado y pronto ... aquella amenaza, se fue cumpliendo. Cada mañana, aparecían en sus nidos los polluelos masacradas por las Gaviotas Asesinas y ese dolor y esa angustia de no tener tiempo de conseguir el cupo que les habían marcado, les fue destrozando el débil corazón que el agotamiento les producía.
    Las Ballenas, estaban seguras que " algo les sucedía" porque su canto era cada día mas dramático y además... ¿ porque estaban día y noche pescando....?.
    El último polluelo por asesinar fue el propio hijo de Luz de Luna.... y con ello.... comenzó el principio de su final. Reunió  todas las Pardelas y les dió su última decisión ...
-¡¡¡ Amigas Pardelas.... yo ya no puedo más .... y no quiero seguir viviendo .... He decido que dentro de unos días, al amparo de la Luna Llena.... me comeré todos los " acebos venenosos" que pueda y así... con mi muerte ...volaré al encuentro de mi amado esposo y polluelo que seguro me estarán esperando... "mas allá de lo alto del acantilado.... la vida sin ellos... no tiene sentido para mí ....
    Las demás Pardelas... quedaron paralizadas al escuchar las palabras de su jefa ...
- Ya han devorado a todos nuestros polluelos.... y mañana .... empezaran con nosotros- dijo una Pardela-¡¡¡ Yo te acompañaré ... Luz de Luna ... y juntas comeremos los acebos venenosos. Prefiero esa dulce muerte... que ser devorada por los picos afilados de las Gaviotas Asesinas...
-¡¡¡ Y yo también....- dijo otra- y yo.... y yo.... y yo....
    así, convencidas, aceptaron llevar aquel suicidio colectivo a la realidad ...
-¿ Pero donde hay " acebos venenosos.. y como los recogeremos sin que las Gaviotas se den cuenta...?
- Los he visto en el Valle.... 20 de nosotras me acompañaran.... mientras las demás siguen pescando. Recogeremos la mayor cantidad posible y se día... de Luna Llena....cenaremos por última vez...juntas....
   Y abrazándose, llenas de dolor y lágrimas, tomaron su decisión final sin retorno.
   Con el claro del día, 20 Pardelas se acercaron al Valle buscando los acebos venenosos, sin darse cuenta que la Águila Pescadora, Sinsa, las veía dirigirse al Valle, alejándose cada vez más del mar de pesca... ¿ pero... a donde van....?. Por otra parte,el Águila Pescadora, llevaba varios días presintiendo que algo les pasaba a las Pardelas Sombrías. Ella, desde aquel día que unos malvados pecadores lanzaran al mar un extraño pez de plástico con una bomba en su interior.... su vida había cambiado para siempre. Ella y su instinto pescador, la hizo lanzarse sobre aquel pez con sus fuertes garras, pero al sujetar lo que ella pensaba que era un pez... explotó en sus patas, arrancándoselas totalmente. Jamás pudo volver  pescar... aunque el volar lo seguía haciendo y desde aquel día, todos los días, la Pardelas Sombrías le llevaban una gran cantidad de pescado fresco para que se alimentara... pero hacía un tiempo... que la habían.... como olvidado, sin embargo ella seguía vigilándolas desde la parte más alta del acantilado. ¿ que secreto llevarían en ese viaje al Valle...? Y veloz se lanzó sobre ellas en el momento que se disponían a recoger los frutos de los acebos venenosos...
-¡¡¡Alto.... quietas ... no toquéis es fruto porque es venenoso....!!! les advirtió...
- Ya lo sabemos Águila Pescadora y por eso hemos venido a buscarlo ...
-¡¡¡ ¿ Es que os habéis vuelto locas.... o idiotas.....? ¿ porque cogéis los acebos y dejáis de pescar....?
   Y ellas, le contaron todo lo que les había sucedido con la amenaza de las Gaviotas Asesinas y la muerte de todos sus polluelos ...
-¡¡¡ No puedo creer lo que me estáis contando.... no puede ser cierta tanta maldad en unas aves.... aunque sean Gaviotas....?
- Si no nos crees.... ve a nuestro poblado y encontrarás los cadáveres mutilados de nuestros polluelos ... los siguientes seremos nosotros.... y antes de morir bajo sus picos....moriremos todas juntas con los acebos venenosos...
-¡¡¡¡ Oírme bien.... Pardelas Sombrías.... dejar los acebos donde están.... y acompañarme a vuestro poblado... quiero ver si es verdad lo que me estáis contando y como creo que me estáis mintiendo.... os juro que me las pagareis ...
- ¿ Y si fuera verdad.... Águila Pecadora.... si fue verdad ...?
-¡¡¡ Si tuviera que aceptar que ... es verdad... os juro que los 5 escuadrones de las Águilas Pescadoras, vengaran cruelmente la muerte de vuestros polluelos.... os lo juro como Princesa Real que soy.... hija de la Gran Suaira, Reina de todas la Águilas Pescadoras del acantilado.....
   Y veloces, se dirigieron al poblado y cuando la Princesa Real, vio los restos devorados de los polluelos.... un desgarrador grito.... rompió las nubes del Cielo y sin decir nada....voló gritando el nombre de su madre, hacia el poblado de las Águilas Pescadoras....
     Esta, pronto escuchó la voz de su hija y asustada, con un escuadrón de Águilas, voló rápida a su encuentro
-¡¡¡¿Que te ha pasado ... Princesa Real....?!!!
    Pero era incapaz de pronunciar palabra con tanto dolor.... por eso su madre, la acogió sobre sus alas para que se relajase y al poco rato, le contó lo sucedido y lo que ella había visto en el poblado de las Pardelas Sombrías. Además, la Reina Suaria, era sabedora de la bondad de las Pardelas, cuando le llevaban todos los días comida a su pobre hija y así. presa también de dolor, la Reina de las Águilas Pescadoras del acantilado.... ordenó....
-¡¡¡ Preparen a los 5 Escuadrones de Gaviotas Pescadores e informenle de lo que ha sucedido en el poblado de las Pardelas Sombrías y en tan solo una hora, todos los Escuadrones en autentico ataque de guerra a muerte, nos dirigiremos al poblado de las Gaviotas Asesinas y no me bastará con su muerte...,. quiero que sus cuerpos sean totalmente depedazados y al final .... 3 Escuadrones se dirigirán al mar y dos Escuadrones al Valle en cuyos lugares, buscaran  a todo lo que sea una Gaviota... y las exterminaran sin  compasión... incluyendo sus descendientes....¡¡¡¡ No quiero que quede con vida en todo el territorio del acantilado un trozo de carne de Gaviota...
-¡¡¡¡ Madre.... eso no debes hacerlo.... porque si ordenas matar a los inocentes polluelos de Gaviota.... ¿ en que te diferenciarás de la maldad de Pivón....?
- Tienes razón... hija mía... os ordeno que se respete la vida de todos los polluelos y que las Pardelas Sombrías ocupen el lugar de nuevas madres. Estoy segura... que con el tiempo les enseñaran a vivir y a respetar el resto de las aves del acantilado.
    Y así se cumplió lo que la Reina de las Águilas Pescadoras ... había ordenado, no dejando un solo trozo de carne de Gaviota reconocible. Fueron masacradas sin piedad y luego, permitieron que las mamás Pardelas, las cuidaran como antes lo habían hecho con sus hijos los cuales crecieron en paz, bajo la vigilancia de la Princesa Real de las Águilas Pescadoras, llegando a amarse como madres e hijas...... y la paz y la felicidad.... volvió a reinar en el poblado de las Pardelas Sombrías........

""치즈 쥐, 고양이는기만 "

""치즈 쥐, 고양이는기만 "
고양이의 인구는 매일, 성장과 지방 성장
가난한 마우스 동안, 매일 아침은 ... 많은 사람들이 실종되었다,
자신의 뚱뚱한 배 치즈, 햄, 감자 부자 ...
그들은 저녁 고양이에 고기를 달게 그들을 만족을 했소.

왜 아침에 마우스로 고양이는 먹고 ...?
하지만 매일 오후 자신의 날카로운 발톱에 이들의 생활은 있었다
그래서 매일 그들은 아침에있을 때,
자신의 형제, 사촌과 친구들의 많은 ... 집에 도착하지.

Krispin 그가 아침에 무슨 일이 있었는지 알고 있어야 실현
그것은 그녀를 살해하지만, 그녀는 함정이 어디에 ... 발견했다,
고양이가 당신의 얼굴에 머리를 가지고 똑똑했다나요?
마우스는 준비가되어 있었다 ...하지만 전달 고양이와 뭔가 새로운 것을 ....

모자에 숨겨진, 그녀는 아침에 모두 모여 보았다
오래 된 버려진 집에서, 새롭고 우아한 고양이를 기다리고
그 ... 교수처럼 보이는, 푸에블로을 것 모두가 그들에게 수업을했다
"마우스는 입력하기 전에, 여기서 문을 기다릴 필요가 ... 먹고"

Krispin는 이제 고양이는 결코 학교를 누락 없다는 것을 깨달았
매트 순진 '또는 숙제를하는 동안 ... 당신이 말을 ...!
그래서 나는 마우스 존경받는 장로의위원회에 통보
그들은 모두가 전에 연구 학교를 떠나 자신의 부끄러움을 이해했다.

그리고 그 날부터, 학교에서 그들은 고양이 고양이를 보호하기 위해 배운
저녁에 ... 모든 문 .... 지금 ... 매우 지루한 대기,
그들은 날카로운 손톱 치열한 그 교훈을 배운 ...
그들은 새로운 트랩을 배우고 학교에 다니는 극복 할 수있다.

그리고 그 날 아침 인사말에서, 어떤 마우스가 누락되지
오후에 고양이가 예상되는 반면, 학교 설치류에 갔다
하지만 대기의 시간, 야옹 - 야옹 그 긴하지합니다,
치즈 조각, 그녀의 고양이를 떠나 촬영 배고픈 루.

시간이 지남에, 단지 그들은 치즈를 먹고 Ratones¡¡¡¡조차 기억하지 않았다!
그들이 통과 거리를 교차 할 때 그들은 그들에게 말한다,
하지만 그들이 좋아하지 않았다 ... ... 마우스처럼 그 맛을 냄새 ...
저녁 .. 마우스가 그를 준비하자에 치즈의 냄새를 좋아하지 않는다





"El Queso de los Ratones,a los Gatos engañaban""

La población de los Gatos cada día crecía y más engordaba,
mientras los pobres Ratones, cada mañana muchos... faltaban,
sus barrigas gordas de queso, jamón y ricas patatas ...
endulzaban sus carnes que por las tardes los gatos, de ellos se saciaban.

¿Porque por las mañanas los Gatos a los Ratones no devoraban ...?
pero cada tarde la vida de estos, en sus afiladas garras acababa
y así cada día cuando se encontraban por la mañana,
muchos de sus hermanos, primos y amigos ... a su casa no llegaran.

Krispín comprendió que debía saber lo que por la mañana pasaba
aunque le costara la vida, tenía que descubrir... donde estaba la trampa,
¿acaso los Gatos eran más inteligentes por tener pelos por toda la cara?
los ratones más listos eran ... pero algo nuevo ... con los Gatos pasaba.

Escondido en un sombrero, vio que por la mañana todos se juntaban
en una vieja casa abandonada, esperando a un nuevo y elegante Gato
que de otro Pueblo, con pinta de Profesor ...clases a todos les daba,
"para comer Ratones... hay que esperar en la puerta, donde antes entraran"

Krispín comprendió que ahora los Gatos a la escuela jamás faltaban,
mientras los ingenuos Ratones ¡¡¡ ni de los deberes ... que le hablaran ...!!!
y así se lo hizo saber al Consejo de Ancianos que los Ratones respetaban
y entendieron su vergüenza por dejar la escuela donde antes todos estudiaban.

Y desde aquel día, en la escuela aprendieron a protegerse de Gatos y Gatas
que por las tardes ... en cada puerta .... ahora ... muy aburridos esperaban,
habían aprendido la lección de que a los feroces con uñas afiladas ...
se les podía vencer asistiendo a la escuela, para aprender nuevas trampas.

Y desde aquel día, al saludo de la mañana, ningún Ratón faltaba
mientras por la tarde los Gatos esperaban, a la escuela iban los roedores
pero para que las horas de espera, a los miau-miau, no se le hicieran largas,
trozos de queso le dejaban que los hambrientos Gatos, aburridos tomaban.

Con el paso del tiempo, solo queso comían y de los Ratones¡¡¡¡ ni se acordaban!!!
y dicen que hasta se cruzaban con ellos cuando por la calle pasaban,
pero como solo olían a Ratones.... aquel sabor ... ya no les gustaba ...
no así el olor a queso que por las tardes.. los listos Ratones le dejaban.

" "용감한 연어와 흰 고양이" "" ""

" "용감한 연어와 흰 고양이" "" ""
강 은행에 바위에 앉아
... 이전 잭 화이트 울 아이처럼 울었다
그래서 그가 태어난 곳으로 다시 등반, 연어 브라보
그는 그 옆에 서 있었다 ... 그러나 두려움 먹을된다.

당신이 울고가 무엇을하고 있는지, 오래 된 고양이, 또는
아마도 울고 눈물은 순수한 극장하지 ...
나 또는 내 형제 중 하나를 먹고
우리는 기다리는 곰과 상류 피곤 이동?

'내가 당신 같았다 강한 생선을 기원하고 브라보
4 년 귀국 어려움을 겪고 ...!
도 ... 나 집에 상류 나를 위해 기다리고 오전,
또는 하류 집 ... 그 종으로 저를 환영합니다 ...

당신은 말을 ... 혼자, 그들은 너무 슬퍼 ...?
나는 물고기이고 부모님이 한 번처럼 내가 죽을
다른 물고기 다시 시도하기 때문에하지만, 행복
하지만 당신은 잭 ... 비겁 '당신의 빈약 한 몸은 ... 가득!

'Let're 말, 희귀 물고기 ... 당신이 노력을 위해 죽을 것이다 ...?
고양이는 내 운명 ... 그래서 4 년마다 ....
연어와 내 이름과 내가,이 냉동 하천의 왕이다
하지만 난 ... 당신 ... '겁쟁이, 오래 된 잭 화이트처럼 울지 마라!

어쩌면 그것은 비겁하고 용기가 나를 무섭게 있습니다 ...
¿ 난 당신 옆에 ... 당신에게 회사를 유지하고 상류 갈 수 있습니까?
어쩌면 내가 발견하지 않은 삶의 용기를 배울 ..
당신은 어떻게 잭 화이트가 있어야 힘으로 살아가는 나에게 보여줍니다.

당신이 곰이 기다리고 ... 어리석은 ... 위로, 무슨 말을하는거야 ..?
¡ ¡ ¡ 블로우는 ... 당신을 죽일하거나 꼬리로 시작 먹을!
연어 강, 슬픈 되 고 울고에서 나에게 너무 약한 생각하지 않습니다
. ..¡¡¡ 레오파드 고양이가 잘 알고있는 것으로 잊지 마세요 때문에!

당신은 당신이 다음에 나에게 할 말을 할 때 ... 진심이야?
예 ... 겁쟁이 분명 -¡¡¡Pues 나는 아무 꼬리가 없다!
-¡¡¡는 네가 옆으로 또는 더 나은 캐스팅 항해 센터에 갈 ... 산책
나는 모퉁이 갈거야와 곰를 shooing 이동 ...!

E는 의심 깊게 연어, 고양이 무엇 참조
그는 수년 원하는, 더 강하게 자신의 길을 장미
겁에 질린 고양이 동안 모든 곰을 발견했다
그들의 눈 또는 순수 레오파드의 분노 와우를 할퀴와.

그리고 그들은 그 여행의 모든​​ 연어 감동 말,
고양이의 힘과 용기는 곰, 겁
하지만 가난한 연어는 그의 Dialled을했을 때
그가 죽은 곳과 ... 잭은 서 남아 있었다.

낮과 밤 고양이 기다리고, 식사를하지 않고 남아
recobrase 연어 힘이 하류로 항해하는 것을 ...
그러나 그는 연어를 해제하지 않았고 그의 몸은 가시에 남아 있었다.
아마도 기적을 바라고, 이동 고양이가 아니다.

그리고 그들은 너무 많은 대기는, 용감한 흰 고양이 사망 말
하류로 내려 연합 그의 유물과 몸,
하지만 때 연어 ... 4 년마다, 가서 ...
곰은 ... 연어와 용감한 고양이의 그림자를 잊지 마세요.

그래서, 그냥이 두려워, 노인 연어를 먹고
어떤 코너에서 발생하는 .. 그 잭 화이트의 값
그는 .., 연어있는 친구를 발견했다. 그리고 그것으로,
죽음을 넘어 ... 그는 자신의 옆에 남아 있었다.




""" El Salmón y el valiente Gato Blanco """""

Sentado sobre una piedra a las orillas del río
lloraba el viejo Gato Blanco ... lloraba como un niño,
tanto, que el bravo Salmón, que subía de vuelta a donde había nacido
paró junto a él ... pero con miedo a no ser comido.

¿Que haces ahí llorando, viejo Gato, o es que
acaso no lloras y tu llanto es puro teatro ...
para comerme a mí o a uno de mis hermanos
que vamos cansados río arriba y con los Osos esperando?

¡¡¡ Ojalá fuera como tú, un pez fuerte y bravo
que lucha por volver a su casa después de cuatro años...!!!
que ni eso soy... ni casa río arriba me está esperando,
ni casa... río abajo ...que me acoja de criado...

¿ Tan solo estás... para hablar así y llorar tanto...?
yo soy un pez y a morir voy como mis padres lo hicieron antaño
pero soy feliz porque otros peces volverán a intentarlo,
pero tú Gato...¡¡¡ de cobardía tu pobre cuerpo se ha llenado ...!!!

¡¡¡ Que estás diciendo, raro pez...¿que vas a morir por intentarlo...?
-Es mi destino Gato ... y así cada cuatro años ....
y me llamo Salmón y soy el Rey de estos ríos helados,
pero no lloro como tú ... ¡¡¡cobarde , viejo Gato Blanco...!!!

-Puede que sea cobarde y tu valor me  está asustando ...
¿ puedo hacerte compañía y subir río arriba ... a tu lado?
tal vez aprenda a tener el valor que en la vida no he encontrado..
y me enseñes a vivir con la fuerza que debe tener un Gato Blanco.

¿ Que estás diciendo, insensato..., subir... con los Osos esperando..?
¡¡¡ te matarían de un zarpazo...o te comerían empezando por el rabo!!!
Salmón del río, no me creas tan débil por estar triste y llorando
. ..¡¡¡ pues no olvides que los Gatos somos familiares del Leopardo !!!

-¿Hablas en serio cuando dices que quieres subir a mi lado ...?
-¡¡¡Pues claro que sí... y de cobarde no tengo ni el rabo!!!
-¡¡¡ anda... échate a un lado o mejor ve por el centro navegando
que yo iré por la esquina y a los Osos iré espantando...!!!

E incrédulo el Salmón al ver lo que hacía el Gato,
subió con más fuerza su camino, tantos años deseado,
mientras que el Gato espantaba a todos los Osos que iba encontrando
con zarpazos a sus ojos o con aullidos del puro enfurecido Leopardo.

Y dicen que en aquella travesía a ningún Salmón tocaron,
la fuerza y el valor del Gato, a los Osos asustaron,
pero cuando el pobre Salmón tenía su destino marcado,
y allí donde murió ... el Gato se quedó ...parado.

Día y noche permaneció el Gato sin comer, esperando
a que el Salmón recobrase fuerzas para navegar río abajo ...
pero el Salmón no despertó y su cuerpo en espinas se fue quedando.
y de allí no se movió el Gato, esperando tal vez un milagro.

Y dicen que de tanto esperar, murió el valiente Gato Blanco,
sus restos se unieron y sus cuerpos, río abajo, bajaron,
pero cuando los Salmones... suben, cada cuatro años ...
los Osos no olvidan... la sombra del Salmón y el valiente Gato.

Y por eso, solo comen Salmones ancianos, temiendo que allí,
surja, de algún rincón .. el valor de aquel Gato Blanco
que encontró en un Salmón un amigo..,. y con él,
hasta más allá de la muerte ... permaneció a su lado


lunes, 14 de julio de 2014

“”“Ratita和屁猫...逃逸”“”“



“”“Ratita和屁猫...逃逸”“”“

该Ratita躺在阳光下,
朝向天空,拉长腿部腹部
轻浮,移动她的头发,她的手指和嘴唇涂上
没有看到老谋深算的猫,被跟踪她。Huyyy,它的热这明天...... 那就是好的草地上伸展!... 喵...喵...不动了,还是潜水,很快吃你的肉,烤面包今早...! !Huyyy,它的热...更多我闻到猫走在我身边,用尖锐的指甲......?喵喵......我想我觉得... Ratita今天,但无处可逃!...... 我知道你在那儿吃他的爪子,更安静......我希望我已经准备好了......惊喜!出期待更多...我就要拜倒在她的肚子,我会吃他们的肉烫Ratita早晨的太阳!她扑来猫如预期般在她,等待着,仍然是,到Ratita的惊喜,狡猾的猫没算。猫听到了响声,和臭味,喉咙哽咽,是Ratita的屁......惊喜...... 那只猫跑吓得吐了。JA .. ....哈哈...哈哈!该Ratita笑了,而猫逃脱,和太阳的持续升温,其腹部和腿伸展...

""" El Pedo de la Ratita y el Gato ... que escapaba """"

La Ratita tumbada bajo el Sol estaba,
con la barriga hacia el cielo y las piernas estiradas,
coqueta, movía su pelo y con los dedos los labios pintaba
sin ver que el astuto Gato, acecharla estaba.

¡¡¡ Huyyy, qué calor hace esta mañana...
y que bien se está sobre la hierba estirada...!!!
¡¡¡ Miau... miau... no te muevas, sigue estirada,
que pronto comeré tus carnes, calentitas esta mañana...!!!

¡¡¡ Huyyy, qué calor hace... más ¿a Gato me huele que anda
cerca de mí, con uñas afiladas...?
¡¡¡ Miau... miau... creo que me sintió...
pero Ratita de hoy no escapas...!!!

¡¡¡ Sé que está ahí para comerme con sus garras,
más, yo lo espero tranquila... cual sorpresa le tengo preparada...!!!
¡¡¡ Ya no espero más... me tiraré sobre su panza,
me comeré la Ratita caliente su carne al Sol de la mañana!!!

Y se lanzó sobre ella el Gato como esperaba
más ella, esperándolo, allí quieta estaba,
que la sorpresa de la Ratita,
el astuto Gato no contaba.

Un ruido escuchó el Gato,
y un olor asqueroso, su garganta asfixiaba,
era un pedo de la Ratita... su sorpresa...
que al Gato ahuyentó y corriendo vomitaba.

¡¡¡ Ja... ja... ja... !!! se reía la Ratita,
mientras el Gato escapaba,
y siguió calentándose al Sol,
con su panza y sus piernas estiradas...