viernes, 11 de julio de 2014

늑대와 까마귀의 바퀴.



늑대와 까마귀의 바퀴.

나무 우는 늑대의 기슭 
의 휠, 톱 스타 동안, 
그녀의 비명 소리가 triscantes을 소리 
계곡, 추운 아침에 걸쳐. 

쿠에 르보를 자신의 울음 소리를 듣고, 
나무에 기대어 웃고, 
무엇이며, 울프 ...? - 말 미소 - 
당신은 고통에 비명 ... 그것은 경건한 것? ... 

까마귀, 조류의 먹이가 닥쳐! ... 
당신은 저 이빨 아파 볼 수없는 이유는 무엇입니까? 
만약에 당신 절름발이 날 멈추지 
... 당신의 검은 날개를 물고 웃음 누구인지! ... 

그리고 큰 늑대가 숲을 울고? 
간단한 휠 ... 오 ... 무엇을 웃음! ! 
나는 늑대 이빨이나 이빨 더 없었 생각 
하지만 날카로운 톱과 발가락이 ... 

당신은 쿠에 르보는 불길한, 무지하고, 
내가 그 날 웃게 스토킹 웃음을 ...하지 않는 
고통 전의 
지금 나! ... 다듬어 만든 

웃음, 로보, 웃음  .... verbenero 
나의 고통은 당신이 웃음은 아니지만! ... 

그것은, 내 친구 레이븐 사실입니다. .., 
지금 바퀴 ... 또는 ... 죄송합니다! 

아마 고통이 너무 많이하지 않았다 
, 처음에 울었 
단어에 대한 감사 
... 내 오랜 친구 까마귀.

La muela del Lobo y el Cuervo.

Al pie de un árbol lloraba un lobo
mientras de su muela, estrellas veía,
sus gritos sonaban triscantes
por todo el valle, una mañana fría.

El Cuervo al oír sus aullidos,
apoyado en el árbol se reía,
¿que pasa, Sr. Lobo...? -sonriente le decía-
que más que gritar de dolor... parece que pía...?

¡¡¡ Cállate, Cuervo insensato, ave de rapiña...!!!
¿no ves que me duele una muela?
que si te cojo no me impediría
morder tus alas negras... y a ver quien reiría...!!!

¿Y por eso llora el gran Lobo del bosque?
por una simple muela... ¡¡¡ ay, qué risa...!!!
yo creía que los lobos, ni dientes ni muelas tenían,
sino sierras afiladas y de puntillas...

¡¡¡ Serás ignorante, Cuervo de mal agüero,
no me hagas reír que me troncho de risa...
y el dolor que antes tenía
ahora me hace caricias...!!!

¡¡¡ Ríete, ríete, Lobo verbenero....
que mientras de mi te ríes no estás sufriendo...!!!

¡¡¡ Es verdad, mi amigo Cuervo...,
ahora la muela... ni la siento...!!!

Tal vez el dolor no era tanto
como lloraba al primero,
gracias por tus palabras
mi viejo amigo... Cuervo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario